Registre familier
s'abrutir = to be stubborn about something
accro = addicted
abuser = to exaggerate
un ado = a teenager
s'affaler = to slump down
angoisser = to stress
un appart = a flat
une bagnole = une voiture
bah = et bien
le bahut = le collège/lycée
le bercail = home
beurk = yuk
la bouffe = food
bosser = travailler
bousiller = to destroy, to waste
un bordel = a mess
blindé = strong / rich
le bol = luck
branché = fashionable, up-to-date
le cagnard = le soleil
se casser la figure = to fall
le cagnard = the blazing sun
causer = parler
la clim = air-conditioning
un clochard = a homeless person
une clope = a cigarette
une cochonnerie = something rotten, bad food
un(e) coloc = a house-mate
une coloc = house-sharing
crécher = habiter
une connerie (vulgar) = a mistake
crevé = exhausted
crever = to die
débarquer = to arrive unexpectedly
débraillé = scruffy
défoncé = high on drugs
dégager = to leave
descendre (manger) = to gulp down
ça détonne = it's a great success
draguer = to flirt
dégueulasse = disgusting
un dico = un dictionnaire
|
s'éclater = to have fun
écolo = ecological, environmentally friendly, supporter of the environment
emballé (content) = excited
s'en faire = s'inquiéter
se faire chier (vulgar) = to be bored
la fac = university
fana = fanatic, addicted
un filon = a tip (suggestion)
foireux = likely to fail (a plan)
franchement = quite frankly
le fric = l'argent
une fringue = un vêtement
une gaffe = a mistake
une galère = a tough time
un gars = a man
gonflant = boring, tiresome
grignoter = top nibble
gueuler (vulgar) = to shout
in = fashionable
s'incruster = to impose oneself
infernal = awful
un intello = a nerd
kiffer = aimer
les keufs = the police
lâcher les baskets = leave someone alone
lancer = to say, to tell
larguer = to drop, to break up with someone
le look = the appearance
louper = to miss
une occase = an opportunity
|
nase = rubbish
un nullard = a loser
une manif = a protest, a march
en avoir marre = to have had enough
marrant = funny
un mec = a guy
une meuf = a girl
moche = ugly
monstre = énorme
une nana = a girl
ouais = oui
un ordi = un ordinateur
un pantouflard = a lazy person
une pagaille = a mess
un pépin = a problem
perso = personal
péter les plombs = to have had enough
picoler = boire
piger = comprendre
du pinard = du vin
un piston = a connection (someone)
piquer (voler) = to steal
se planter = to fail
le pot = luck
pourrir = to waste
un pote = a friend
prise de tête = annoying
un pro = a professional, an expert
|
rabâcher = répéter
râler = to complain
se rebiffer = to rebel, to contest
un rencart = un rendez-vous
roupiller = dormir
bien sapé = well-dressed
saouler = to annoy
une tartine de = a lot of
se tirer = to leave
le trac = fear
trainer = to wander about
trimballer = to take around
un truc = something, stuff
un type = a man
vachement = really, very
vieux jeu = old fashioned, dated
zapper = oublier
|
mourir d'envie de = to want eagerly
être au parfum = to be in the know
voler de ses propres ailes = to become independent
nourri, logé, blanchi = full board
donner un coup de main = to help
faire fureur = to be very successful
on en a fait le tour = we've seen/heard it all
rester dans le coup = to stay fashionable
en avoir rien à faire = not to be bothered
jouer le jeu = to play the game
se tenir au courant = to keep informed
mener à la baguette = to firmly lead
être au rendez-vous = to take part
voir la vie en rose = to see everything positively
un faux-pas = a mistake
en dire long = to say a lot, to be revealing
être sorti d'affaire = to be ok, to be safe
avoir du mal à = to find ... difficult
avoir le cafard = to feel down/depressed
avoir la pêche = to feel great
ce n'est pas sorcier = it's not rocket science
une tartinade = a thick layer of
faire ses choux gras = to take advantage (make a profit)
donner la pêche = to boost
s'arracher les cheveux = to pull one's hair out
une mine amusée = a bemused eye
à reculons = reluctantly, hesitantly